أحمد حيدري
حمد حيدري مترجم وكاتب عراقي، متخصص في الترجمة عن اللغة الفارسية إلى العربية، ويهتم بالأدب والفكر المعاصر والفلسفة. قدّم للقارئ العربي عددًا من الترجمات المهمة للأدب الإيراني، من أبرزها «فروغ فرخزاد: الرسائل السرية والسيرة الأدبية» للمؤلفة فرزانة ميلاني، إلى جانب روايات مثل «عيناها» لبزرگ علوي، و**«خالي العزيز نابليون»** لإيرج پزشكزاد، و**«أصفهان: نصف الدنيا»** لصادق هدايت، و**«الكتابة بالكاميرا: وجهاً لوجه مع إبراهيم كلستان»**. تمتاز ترجماته بالدقة والحرص على نقل روح النص الفارسي إلى العربية بلغة رصينة وسلسة.
